Крошка Вилли-Винки
Меня с детства окружали стихи .Стихи английские ,немецкие .Конечно они печатались в переводе .Мне запомнилась одна шотландская песенка .Перевела ее Ирина Токмакова .Она писала стихи для маленьких детей .А вчера я решила нарисовать рисунок к этим стихам .Я представила себе этого чудо гномика который приходит по ночам к детишкам и они сладко потом засыпают .
Вот что у меня получилось
Шотландская народная песенка
Пересказала И. Токмакова
Крошка Вилли-Винки
Крошка Вилли-Винки
Ходит и глядит,
Кто не снял ботинки,
Кто еще не спит.
Стукнет вдруг в окошко
Или дунет в щель,
Вилли-Винки крошка
Лечь велит в постель.
Где ты, Вилли-Винки,
Влезь-ка к нам в окно,
Кошка на перинке
Спит уже давно.
Спят в конюшне пони,
Начал пёс дремать,
Только мальчик Джонни
Не ложится спасть !
Я рисовала свой рисунок цветными карандашами .Надеюсь он вам понравился .С уважением Елена Титова .
Комментариев нет:
Отправить комментарий