суббота, 8 ноября 2014 г.

Крошка  Вилли-Винки 

Меня с детства окружали стихи .Стихи английские ,немецкие .Конечно они печатались в переводе .Мне запомнилась одна шотландская песенка .Перевела ее Ирина Токмакова .Она писала стихи для маленьких детей .А вчера я решила нарисовать рисунок к этим стихам .Я представила себе этого чудо гномика который приходит по ночам к детишкам и они сладко потом засыпают .

Вот что у меня получилось 

Шотландская народная песенка

Пересказала И. Токмакова
Крошка Вилли-Винки
Крошка Вилли-Винки
Ходит и глядит,
Кто не снял ботинки,
Кто еще не спит.

Стукнет вдруг в окошко
Или дунет в щель,
Вилли-Винки крошка
Лечь велит в постель.

Где ты, Вилли-Винки,
Влезь-ка к нам в окно,
Кошка на перинке
Спит уже давно.

Спят в конюшне пони,
Начал пёс дремать,
Только мальчик Джонни
Не ложится спасть !



Я рисовала свой рисунок цветными карандашами .Надеюсь он вам понравился .С уважением Елена Титова .






Комментариев нет:

Отправить комментарий